책소개
21세기판 조선통신사 45인의 일본 문화 이야기조선과 일본 사이를 오가며 문화사절단 역할을 했던 조선통신사. 『알면 다르게 보이는 일본 문화』는 21세기판 조선통신사를 꿈꾸는 ‘동아시아 사랑방 포럼’에서 일본에 대해 공부하고 토론한 내용을 바탕으로 펴낸 일본 문화에 대한 책이다. 일본어와 일본문학, 일본의 역사, 정치, 경제 등 다방면에서 일본을 공부하고 체험해 온 일본 덕후들이 다채로운 사진과 함께 일본 문화를 이야기한다. 특히 저자로 참여한 45인의 한국인과 일본인 포럼 회원들은 편견과 왜곡 없이 다양하고 입체적으로 일본을 볼 수 있게 독자들을 이끌어 준다. 45인의 저자들은 각각 전문 분야는 다르지만 일본을 ‘편견 없이’ 바라보려는 공통점을 지니고 있다. 일본 문화의 여러 단면을 하나로 모아서 보면 일본 문화의 전체적인 특성을 헤아려 볼 수 있다는 점에서 이 책은 집단지성의 틀을 빌리고 있다. 쓰레기 섬 나오시마가 어떻게 예술의 섬으로 재탄생했는지, 왜 일본에서는 20년마다 자리를 옮겨가며 이세신궁을 새로 짓는지, 왜 일본인은 거절할 때 구체적인 사정을 말하지 않고 애매한 말투를 사용하는지, 군주를 위해 자결하는 할복이 정말 모든 사람들이 인정하는 의로운 죽음이었는지 등과 같은 생생한 이야기를 따라가다 보면 일본인과 일본 문화가 다르게 보일 것이다.
저자소개
한양대학교 학부와 대학원을 졸업하고 일본 히로시마대학 대학원 교육학연구과에서 교육학박사학위를 취득하였다. 현재 방송통신대 일본학과에서 교육과 연구에 열중하고 있다. 대학에서는 도서관장, 연구소장, 인문대 학장 등을 역임했으며, 학회 활동으로는 한국일본어학회 회장, 일본학회 부회장, 일어교육학회 편집위원장을 역임했다. 일본학과 졸업생들로 구성된 일본어번역연구회에서 번역공부를 함께 하고 있으며 함께 많은 공저를 출판하기도 했다. 저서로는 『일본어문법의 달인이 되는 법』, 『사진으로 보고 가장 쉽게 읽는 일본문화』 등이 있고, 교과서로는 『중학교 생활일본어』, 『고등학교 일본어』(교육부, 시사일본어사)가 있다. 역서로는 『일본어와 커뮤니케이션』(공역) 등이 있다.
목차
들어가기
1. 일본 지역 사회의 소프트 파워
·쓰레기 섬 나오시마, 예술로 다시 태어나다_이경수(방송대 일본학과 교수)
·철도여행을 통한 일본의 철도문화_이동욱(철도 여행 전문가, 관광통역안내사), 박은미 (스타약국 약사)
·나고야의 파워, 공장 도시에서 친환경 도시로 탈바꿈_도지영(광운대 박사과정, 친환경 공장 CEO)
2. 일본의 정치와 역사의 단면
·멘소레! 오키나와 역사기행_강상규(방송대 일본학과 교수)
·메이지 유신의 초석이 된 진정한 영웅 3인방_최갑수(금융투자협회)
·무사의 ‘충’이란 주신구라와 하가쿠레_요시다 유코(일본문학 박사, 전남대 강사)
·이름으로 보는 일본 역사 문화_츠유키 미츠오(Easy Total Support 시스템 엔지니어), 한국어 번역: 김경숙
3. 일본인의 정서와 문화
·눈에 띄지 않는 색상을 좋아하는 란도셀의 일본 문화_이시이 나오미(일본국제교류기금 일본어시험센터), 한국어 번역: 박경애
·인형의 나라 일본_이주영(자포니즘 연구가, 불어 및 영어 번역가, 일본인형 수집가)
·알고 마시면 더 맛있는 일본의 술 문화_고쿠쇼 카즈미(동국대 일본학과 교수)
·카피(copy)이면서 오리지널인 이세신궁_정은순(공부 모임을 사랑하는 사람)
·서구문화를 받아들인 근대 일본인들의 수용방식_이한정(상명대 교수)
4. 일본의 건축, 정원, 그리고 다도
·일본 도시와 건축에 담긴 일본인의 마음_우창윤((사)한국유니버설디자인협회 회장, LH한국토지주택공사 총괄건축가)
·인간이 창조한 낙원, 일본의 정원 이야기_홍희창(조경기사, 《이규보의 화원을 거닐다》 저자)
·일본인과 차노유_조용란(다도 전문가)
5. 고령화 사회 일본의 지혜
·일본의 심각한 고령화와 빈집 문제_정우리(빈집 연구가)
·일본의 고령화 대책과 노인들의 삶_이옥자(사회복지 전문가)
6. 일본의 장인정신과 발명품
·생활 속에 녹아든 일본인의 발명품_강은미(전 한진관광 통역안내사)
·데파치카(백화점 지하 식품 매장)와 일본의 장인 문화_나고 마리(경희대 문화관광콘텐츠학과 교수)
7. 현대 일본 사회 속의 전통문화
·일본 마쓰리를 보는 눈_정수미(문화센터 강사)
·태어나면 ‘신사’에서 축복, 결혼식은 ‘교회’에서 행복, 죽으면 ‘절’에서 명복 빌어_오영상(뉴스핌 국제부 기자)
·사라져 가는 ?湯, 새롭게 탈바꿈하는 센토_유춘미(도쿄 한국문화원 세종학당 한국어 강사, 한국문화협회 체험연구회 마중물 대표)
·기모노와 하나비 그리고 테마파크_홍유선(일본어 번역작가)
8. 일본을 강국으로 만드는 힘, 독특한 문화에서
·일본인은 왜 ‘이야시’를 원하는가?_도이 미호(한성대 교양대학 교수)
·일본의 만화와 애니메이션의 힘_고성욱(아동문학가, 전직 교장)
·일본인과 동아리 활동_미네자키 도모코(홍익대 교수), 한국어 번역: 박상현(경희사이버대 교수)
·“잘 달리셨습니다.” 마라톤의 나라 일본_이영기(일본 TVSnext 스포츠 담당 기자)
9. 일본과의 비즈니스
·일본 비즈니스 40년 - 한국과는 다른 일본 사회의 특징_김형기(주식회사 맥스텔 대표)
·일본과의 무역 30년과 일본 경제_양재근(제이씨하모니 대표)
10. 독서 강국 일본으로 떠나는 문학 여행
·일본의 독서열, 간다진보초 헌책방 거리를 거닐다_박경수(전남대 일본문화연구센터 학술연구 교수)
·‘나’를 이야기하기 좋아하는 일본문학_강우원용(가톨릭관동대 VERUM 교양대 교수)
·일본 근대 역사소설 대표 명작 모리 오가이의 《아베 일족》_남이숙(군산대 일어일문학과 교수)
11. 일본식 표현과 커뮤니케이션
·정말, 한자도 일본어?_박경애(일본어 교육전문가, 건국대 강사)
·어색한 일본어 표현 탈출하기 꿀팁_오구라 스미요(방송대 강사)
·일본인의 감사 표현과 사죄 표현은 진실한 것인가?_방극철(순천대 일본어일본문화학 전공 교수)
·일본인의 애매한 말투와 맞장구_조영남(고려대 일어일문학과 교수, 담화분석 연구가)
·자주 듣는 오사카 사투리 어느 정도 들리나요?_신재관(전 무역회사 CEO)
·일본어 초심자의 좌충우돌 번역 이야기_김민철(유민국제법연구소, 방송대 대학원생, 변호사)
12. 관광 대국 일본의 문화와 역사
·천혜의 자연을 품은 관광지 - 개척의 땅 홋카이도_고선경(홋카이도대 박사과정)
·야구로 전하는 평화 메시지, 히로시마 카프_김은희(제주국제대 일본문화콘텐츠학과 교수)
·세계적인 도자기 브랜드 노리타케를 아세요?_이 정(아이치가쿠인대 겸임교수)
·순교의 땅 나가사키, 일본 기독교의 상징이 되다_김경옥(한림대 일본학연구소 HK 연구교수)
13. 닮은 듯 다른 한국과 일본의 관계
·신오쿠보에 사는 한국인, 신오쿠보를 찾아오는 일본인_홍유선(일본어 번역작가)
·한국인과 일본인의 생활 문화 차이_홍유선(일본어 번역작가)
·한국에 있고 일본에 없는 것, 일본에 있고 한국에 없는 것_야마기시 아키코(포항대 교양일본어 교수)
·비운의 조선 옹주 덕혜옹주와의 만남_무라타 가즈코(일본방송대 가나가와 학습센터), 한국어 번역: 신재관
·조선통신사가 본 ‘에도시대의 여성상과 성 풍속’_문희진(아이치가쿠인대 교양부 교수)